Русские поговорки, переведенные на английский язык

Для учащихся онлайн-школы LeFileeng, изучающих английский язык, погружение в культуру и языковые особенности является неотъемлемой частью обучения.

Русские поговорки, переведенные на английский язык, представляют собой уникальный способ не только изучить язык, но и познакомиться с культурными различиями и способами выражения универсальных идей. В этой статье мы представляем вам несколько популярных русских поговорок и их английские эквиваленты, которые помогут вам лучше понять английский язык и культуру.

  1. «Когда рак на горе свистнет» — «When pigs fly»

Эта поговорка используется для обозначения чего-то невероятного, невозможного. В английском языке аналогичная идиома — «when pigs fly», что дословно переводится как «когда свиньи летают».

  1. «Лучше поздно, чем никогда» — «Better late than never»

Это выражение используется, когда хотят подчеркнуть, что выполнение действия пусть и с опозданием, но всё же лучше, чем его полное игнорирование. В английском языке фраза звучит точно так же — «Better late than never».

  1. «Не всё то золото, что блестит» — «All that glitters is not gold»

Эта поговорка напоминает о том, что внешняя привлекательность не всегда отражает истинную ценность. Английский вариант — «All that glitters is not gold» — является прямым переводом и имеет такое же значение.

  1. «Семь раз отмерь, один раз отрежь» — «Measure twice, cut once»

Это выражение подчеркивает важность тщательной подготовки и проверки перед выполнением окончательного действия. В английском языке используется фраза «Measure twice, cut once», которая передает ту же самую идею осторожности и предусмотрительности.

  1. «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда» — «No pain, no gain»

Эта поговорка гласит, что без усилий невозможно достичь желаемого результата. В английском языке существует выражение «No pain, no gain», что означает «без труда не достичь успеха».

Перевод русских поговорок на английский язык не только расширяет словарный запас, но и открывает для учащихся LeFileEng окно в мир английской культуры и мышления. Знание и понимание таких фраз может значительно обогатить языковой опыт, делая обучение более интересным и эффективным. Погружение в идиоматические выражения и поговорки является важной частью изучения любого языка, поскольку оно помогает лучше понять нюансы и культурные аспекты языкового общения.

Call